Наречия времени, частоты и вообще, наречия!
Прямо корень!
Koska – когда koskaan – когда-то, ei koskaan – никогда
(- aan/ään – аналог частиц “то, либо”)
aikaisin – рано myöhän – поздно
eilen – вчера, tänään – сегодня, huomenna – завтра,
nyt – сейчас = nykyisin – в наши дни (сейчас) = nykyään – теперь, в наши дни
silloin – тогда (в то время)
niin = так (да, так) no, niin – ну, что ж…. – приговаривают финны, размышляя.
nyt – сейчас, а
juuri nyt – прямо сейчас, сию минуту.
juuri niin — именно так, вот именно
ХОТЯ!
juuri – переводится как “корень” (punajuuri «красный корень» – свёкла ), в переносном значении
– «суть», как и в русском выражении: «зришь прямо в корень! Именно так, все верно».
äsken – недавно (äskettäin, hiljattain)
kauan – давно kaukana – далеко, не путаем!
silloin – тогда
kohta – скоро, “как только, так сразу”
(другое значение слова – “место в пространстве”, “расположение”, столкновение)
“Silloin kun minä olin nuori ” – тогда, когда был молодым
kun – как, когда
heti kun — как только
silloin kun = в то время, как = в то время, когда…
Самое время сделать переменку – TAUKO и послушать музыку, финскую, конечно же. Ведь изучение языка – это не только грамматика и даже не лексика.. Это еще и культура, и обычаи данной страны.
Silloin kun – так называется диск группы Kaseva.
В Финляндии их называют «финские битлы», кстати, действующие! В смысле до сих пор дающие концерты.
heidän nettisivunsa (nettisivu)- их сайт тут, для тех, кто захочет узнать побольше.
Послушав, вероятно удивитесь, отчего же Битлз? Я могу только предположить: песни просты, как у Битлз (и музыка и слова) и, вместе с тем, полны “зашифрованного” смысла. А еще.. довольно депрессивные песни. Чего у “битлов” я не наблюдала. Грустные… о бытие нашем. Вот из старых: Kun maailma elää: “КОГДА ЖИВЕТ МИP = ПОКА живет мир” maa – земля, Земля. ilma – воздух. Что есть мир, Вселенная? Это земля и воздух – maailma (мир, вселенная), считают финны.
А вот из более поздних, 2008 год, ВЕСНА!! Красивая, мелодичная, но грустная..
ПРОДОЛЖАЕМ! Jätketään!
Наречия «частоты»
Часто – usein
Редко – harvoin
Иногда – joskus
Всегда – aina
«Да-да-да!»
aivan oikein — совершенно верно!
Totta kai! – точно, так точно.
juuri niin — именно так, вот именно
Just! – так Слово заимстовованно из англ, только читают финны по-своему “йуст”
Just niin! Именно так!
Ihan totta! Правда!
Niin on. Да, да.
Kyllä vaan.
Eikö vaan / eikö niin? Не так ли?
Vai niin?! Ах так?! (оттенок удивления)
«Плюс и минус» Какой и как?
Хороший – хорошо: hyvä – hyvin
Плохой – плохо: huono – huonosti
– sti «суффикс» наречия. От большинства финских прилагательных можно образовать наречия. Если прибавить –sti
Хорошо, очень хорошо, и еще лучше!
“Очень секретный ” – Tак по фински звучит фильм Агент 007: «Особенно секретно»
Много – мало – слишком
Liian puksu perhoseksi!
Игра слов – perhoseksi : –ksi означает «в качестве кого» «стать кем-чем»,
– seksi – так и значит – «секси».
Perhonen – бабочка
Становясь слишком толстой секси-бабочкой – примерное название книги, вызвавшей много обсуждений в финском сообществе. О финском равноправии полов, об эмансипации, о том, что финская женщина вот такая толстая крепкая бабочка, которая мужчину на себе понесёт, вместо того, чтобы легко порхать в небе красивыми крылышками.
По книге поставлено юмористическое теле-шоу-сериал, что-то вроде “наших” “Воронины” или “Букины”, название стало нарицательным.
- Se on liian pieni talo. — Aivan oikein. Liian pieni ja oikein vanha.
- Совершенно верно. — Слишком маленький и довольно старый.
Топ-20 наречий времени в финском
Более продвинутый уровень в изучении наречий тут :
А также тут: Наречия времени, Когда? Как часто? Как долго? Сезоны, дни недели, сутки, год, эпоха, время суток, месяцы.
Наречия времени. Когда во всех вариантах
Сколько времени? Mitä kello on?
Топ-20 наречий времени в финском
А также тут: Наречия времени, Когда? Как часто? Как долго? Сезоны, дни недели, сутки, год, эпоха, время суток, месяцы.
«Очень» = erittäin, hyvin, kovin, varsin, aivan:
Erittäin – особенно (erittäin hyvä — исключительно хороший) Hyvin – “хороший” и “очень” что то типа нашего разговорного: эта морковка, прямо очень морковка, настоящая!
Kovin – сильноVarsin – весьма Hän on erittäin hyvä ystävä. Она – очень хорошая подруга.
hieno – отличный, прекрасный, супер. На вывеске надпись, думаю, вы догадались: Особенно прекрасный финский (товар, продукция, что угодно!) Aivan – совершенно Многий – немногий, незначительный:
moni (monet) – многий, многие Многие люди – monet ihmiset vähäinen – маленький; ничтожный, незначительный pieni – маленький (в главном смысле имеется виду размер, но можно и во всех иных смыслах) Лишний – liika Слишком – liian Слишком мало – liian vähän Liian puksu perhoseksi
Наречия времени, частоты и вообще, наречия!