Семья
Начнём, конечно же со слова “родители” – vanhemmat
Äiti – мать äitipuoli – мачеха puoli – половина, часть
mummo – бабуля, “домашнее имя”, неофициальное.
isoäiti – бабушка – официально, iso-большой, “большая мама”, главная мама.
isoisoäiti – прабабушка “большая, большая бабушка”!
isä – отец isäpuoli – отчим (“полу-отец” 😂)
Интересно, что “предок” – это “первоначальный отец” в дословном переводе:
esi-isä – предок
esi, как вы поняли – “первоначальный”, “пре-… перед-“
isoisä – дедушка (“большой папа”) – название официальное
ukki, vaari – “деда”, “дедуля” – домашнее, разговорное.
В разговорной речи можно встретить и слово ukko, однако, ukko имеет дополнительное значение – “любой мужчина в возрасте “дед”, в смысле старик, старичок, но не обязательно родственник”.
Ukki – имеет дополнительный оттенок, подразумевающий дряхлость и даже “вонючесть”, очевидно из-за созвучия со словом pukki – козел.
Если мы хотим отнестись с уважением к возрасту, то “старик” – это vanha mies (старый мужчина – дословно).
У финнов, в прошлом – язычников, существовал “верховный Бог” – громовержец UKKO.
Есть даже слова в языке, с ним родственные ukkonen – гром и ukkosilma – гроза (дословно гремящий воздух).
Однако, вернемся к нашей семье.
Если родители по-фински – vanhemmat, легко догадаться, что
isovanhemmat – бабушка и дедушка вместе – “большие родители” . В русском языке мы не имеем названия, объединяющего и бабушку и дедушку.
poika – сын, другое значение слова – “мальчик”
tytär – дочь
Внук и внучка, и вообще многие названия родственников в финском языке, образуются, учитывая “сторону”, от которой они происходят.
Например, внук и внучка могут быть со стороны дочери, или со стороны сына. Тогда называться они будут так:
tyttärentytär – внучка “от дочки” дословно: дочкина дочка
tyttärenpoika – внук от “дочки” или дочери сын
pojantytär – внучка “от сына” pojanpoika – внук “от сына” иначе -“сын сына”
Однако, можно сказать внук (внучка) и без определения “мальчик”- девочка” и с какой именно стороны, от сына или от дочери – говорим: ребенок ребенка lapsenlapsi – внук (внучка)
lapsi – ребенок vauva – младенец, малыш
kaksonen – “двойняшка” kaksi – 2
Семья
veli – брат sisko – сестра
В финском языке есть слово, обозначающее и братьев и сестер вместе – sisarukset
Помните, мачеха и отчим – это “половина мамы и половина папы” – äitipuoli, isäpuoli – так вот, их дети, тоже будут “на-половину брат или сестра”:
velipuoli – сводный брат и siskopuoli – сводная сестра
Äiti, isä, tyttar ja poika ne ovat perhe – мама, папа, дочка и сын – это семья, то есть PERHE
На рисунке интересный подписи – TÄTI NRO 1 (тётя номер 1) TÄTI NRO 2.
Кто ж такие täti и eno номер 1 и номер 2? Это тёти и дяди. В семье Онниненов много родственников. Здесь ребенок назвал родственников не официальным словом sukulainen-sukulaiset, а разговорным – läheisiä. Как мы бы выразились – это моя “родня”. Для нас, изучающих финский язык с этой “родней” будет небольшая загвоздка: помните, мы уже говорили, что внуки “от дочки” и “от сына” звучат по-разному. Так же и с тетями-дядями, а также их детьми.
täti – тётя и со стороны мамы и со стороны папы – тут нам повезло, это одно слово.
eno – дядя с маминой стороны, то есть ее брат
setä – тоже дядя, только – папин брат
Семья
“дядей” придется запомнить раздельно.
Зато двоюродный брат и двоюродная сестра, одинаково – serkku
а вот с детишками сестры и брата, для нас они племянницы и племянники, придется повозиться:
от сестры племянники – это: sisarenpoika – племянник, sisarentytar- племянница
от брата племянники – это: veljenpoika и veljentytar
Вот так выглядят все родственники, все члены большой финской семьи. Вся семья – koko perhe
“член” семьи (партии, и какого-то клуба, группы – тоже самое) – jäsen
sukulainen – родственник sukulaiset – родственники от слова suku – род
С членами семьи пока всё! Если я правильно подсчитала, сегодня в нашем словарном запасе прибавилось 42 слова. Если, конечно, постараться их запомнить.
Думаю, половина – все же запомнилась. Остальной половине, вероятно, повезло меньше, но, ничего, она тоже как нибудь справится с нашей памятью и ею овладеет. Надо дать время! А пока можно перейти к близко-семейной теме: “Свадьба”.
тема ОБРУЧЕНИЕ тут
СВАДЬБА по фински HÄÄT подробно тут
Тема Семья, родственники тут – расширенная лексика, много слов.
минимальный набор слов по теме ТУТ : Видео-ролик на тему Семья
АУДИО-ТЕМЫ: Продвинутый 3 Середнячок 2 Новичок 0-1
ГЛАВНАЯ РУБРИКИ Уровень 0-1
Семья